软件本地化
软件本地化是指将某一软件产品的用户界面(UI)和辅助材料(文档资料和在线帮助菜单)从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。
软件本地化流程
1、本地化开发(由客户完成):客户需提供源语言的软件代码;
2、本地化翻译:由相应专业背景的译员进行文本翻译、校对;
3、本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试和缺陷修复;
4、生成测试报告,分析错误类型;
5、属于本地化版本错误的则进行本地化版本修复,属于翻译错误则提交译员修改,属于源语言版本的程序错误则提交给客户修改;
6、回归测试,若发现错误则重复上一步即修复各种本地化错误,若无则直接提交客户;
7、本地化开发完成。
网站本地化
网站本地化是指对网站进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。
网站本地化一般流程:
1、网站本地化需求分析
2、网页翻译
3、图像、动画本地化处理
4、网页代码翻译处理
5、网站后台程序本地化
6、网站本地化测试
7、网站本地化发布
Copyright © 2022-2025 TransTive All rights reserved. 沪ICP备2022024803号